以 賽 亞 書 24:20
地 776 要東倒 5128 , 8799 西歪 5128 , 8800 , 好像醉酒的人 9003 , 7910 ; 又搖來搖去 5110 , 8712 , 好像吊床 9003 , 4412 。 罪過 6588 在其上 5921 沉重 3513 , 8804 , 必然塌陷 5307 , 8804 , 不能 3808 復 3254 , 8686 起 6965 , 8800 。 Isaiah 24:20 The earth 776 shall reel 5128 , 8799 to and fro 5128 , 8800 like a drunkard 7910 , and shall be removed 5110 , 8712 like a cottage 4412 ; and the transgression 6588 thereof shall be heavy 3513 , 8804 upon it; and it shall fall 5307 , 8804 , and not rise 6965 , 8800 again 3254 , 8686 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4412 的意思
from 03885; TWOT - 1 096b; n f AV - lodge 1, cottage 1; 2 1) lodge, hut
希伯來詞彙 #4412 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 1:8 And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge04412 in a garden of cucumbers, as a besieged city. 以 賽 亞 書 24:20 The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage04412; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|