以 賽 亞 書 30:24
耕 5647 , 8802 地 127 的牛 504 和驢駒 5895 必吃 398 , 8799 加鹽的 2548 料 1098 ; 這料 # 834 是用木杴 9002 , 7371 和杈子 9002 , 4214 揚淨 2219 , 8802 的。 Isaiah 30:24 The oxen 504 likewise and the young asses 5895 that ear 5647 , 8802 the ground 127 shall eat 398 , 8799 clean 2548 provender 1098 , which hath been winnowed 2219 , 8802 with the shovel 7371 and with the fan 4214 . [clean: or, savoury: Heb. leavened] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1098 的意思
from 01101; TWOT - 248a; n m AV - fodder 1, corn 1, provender 1; 3 1) fodder
希伯來詞彙 #1098 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 6:5 Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder01098? when he...: Heb. at grass? 約 伯 記 24:6 They reap every one his corn01098 in the field: and they gather the vintage of the wicked. corn: Heb. mingled corn, or, dredge they gather...: Heb. the wicked gather the vintage 以 賽 亞 書 30:24 The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender01098, which hath been winnowed with the shovel and with the fan. clean: or, savoury: Heb. leavened |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|