以 賽 亞 書 8:3
我─以賽亞與 413 妻子(原文是女先知 5031 )同室 7126 , 8799 ; 他懷孕 2029 , 8799 生 3205 , 8799 子 1121 , 耶和華 3068 就對我 413 說 559 , 8799 : 「給他起名 8034 叫 7121 , 8798 瑪黑珥沙拉勒哈施罷斯 4122 ; Isaiah 8:3 And I went 7126 , 8799 unto the prophetess 5031 ; and she conceived 2029 , 8799 , and bare 3205 , 8799 a son 1121 . Then said 559 , 8799 the LORD 3068 to me, Call 7121 , 8798 his name 8034 Mahershalalhashbaz 4122 . [went: Heb. approached] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4122 的意思
from 04118 and 07998 and 02363 and 0957;; n pr m AV - Mahershalalhashbaz 2; 2 = Maher-shalal-hash-baz "swift is booty, speedy is prey" 1) symbolic name given by Isaiah by the Lord's direction to Isaiah's son; prophetic indication that Damascus and Samaria were soon to be plundered by the king of Assyria
希伯來詞彙 #4122 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 8:1 Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz04122. Mahershalalhashbaz: Heb. In making speed to the spoil he hasteneth the prey, or, Make speed, etc 以 賽 亞 書 8:3 And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz04122. went: Heb. approached |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|