耶 利 米 書 17:13
耶和華 3068 ─以色列 3478 的盼望 4723 啊, 凡 3605 離棄你 5800 , 8802 的必致蒙羞 954 , 8799 。 耶和華說: 離開我的 3249 , 5493 , 8803 , 他們的名字必寫 3789 , 8735 在土裡 9002 , 776 , 因為 3588 他們離棄 5800 , 8804 我 # 853 # 3068 這活 2416 水 4325 的泉源 4726 。 Jeremiah 17:13 O LORD 3068 , the hope 4723 of Israel 3478 , all that forsake 5800 , 8802 thee shall be ashamed 954 , 8799 , and they that depart 3249 from me 5493 , 8803 shall be written 3789 , 8735 in the earth 776 , because they have forsaken 5800 , 8804 the LORD 3068 , the fountain 4726 of living 2416 waters 4325 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3249 的意思
from 05493; TWOT - 1480; adj AV - depart 1; 1 1) those departing, revolting
希伯來詞彙 #3249 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 17:13 O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart03249 from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|