耶 利 米 書 34:5
你必平安 9002 , 7965 而死 4191 , 8799 , 人必為你 9001 焚燒 8313 , 8799 物件, 好像 3651 為你列祖 1 , 就是 834 在 1961 你以前 9001 , 6440 的先 7223 王 4428 焚燒 9003 , 4955 一般。 人必為你 9001 舉哀 5594 , 8799 說: 『哀哉 1945 ! 我主 113 啊。 』耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 這 3588 話 1697 是我 589 說的 1696 , 8765 。 」 Jeremiah 34:5 But thou shalt die 4191 , 8799 in peace 7965 : and with the burnings 4955 of thy fathers 1 , the former 7223 kings 4428 which were before 6440 thee, so shall they burn 8313 , 8799 odours for thee; and they will lament 5594 , 8799 thee, saying , Ah 1945 lord 113 ! for I have pronounced 1696 , 8765 the word 1697 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4955 的意思
from 08313; TWOT - 2292d; n f AV - burnings 2; 2 1) a burning
希伯來詞彙 #4955 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 33:12 And the people shall be as the burnings04955 of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire. 耶 利 米 書 34:5 But thou shalt die in peace: and with the burnings04955 of thy fathers, the former kings which were before thee, so shall they burn odours for thee; and they will lament thee, saying , Ah lord! for I have pronounced the word, saith the LORD. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|