耶 利 米 哀 歌 1:20
耶和華 3068 啊, 求你觀看 7200 , 8798 , 因為 3588 我在 9001 急難中 6887 , 8804 。 我心腸 4578 擾亂 2560 , 8777 ; 我心 3820 在我裡面 9002 , 7130 翻轉 2015 , 8738 , 因 3588 我大大 4784 , 8800 悖逆 4784 , 8804 。 在外 4480 , 2351 , 刀劍 2719 使人喪子 7921 , 8765 ; 在家 9002 , 1004 , 猶如死亡 9003 , 4194 。 Lamentations 1:20 Behold 7200 , 8798 , O LORD 3068 ; for I am in distress 6887 , 8804 : my bowels 4578 are troubled 2560 , 8777 ; mine heart 3820 is turned 2015 , 8738 within 7130 me; for I have grievously 4784 , 8800 rebelled 4784 , 8804 : abroad 2351 the sword 2719 bereaveth 7921 , 8765 , at home 1004 there is as death 4194 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8777 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 16:16 My face is foul02560, 8777 with weeping, and on my eyelids is the shadow of death; 耶 利 米 哀 歌 1:20 Behold, O LORD; for I am in distress: my bowels are troubled02560, 8777; mine heart is turned within me; for I have grievously rebelled: abroad the sword bereaveth, at home there is as death. 耶 利 米 哀 歌 2:11 Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled02560, 8777, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city. swoon: or, faint |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|