以 西 結 書 9:2
忽然 2009 有六個 8337 人 582 從 4480 , 1870 朝 6437 , 8716 北 6828 的 # 834 上 5945 門 8179 而來 935 , 8802 , 各人 376 手拿 9002 , 3027 殺人的 4660 兵器 3627 ; 內中 9002 , 8432 有一 259 人 376 身穿 3847 , 8803 細麻衣 906 , 腰間 9002 , 4975 帶著墨盒子 7083 # 5608 # 8802 。 他們進來 935 , 8799 , 站 5975 , 8799 在銅 5178 祭壇 4196 旁 681 。 Ezekiel 9:2 And, behold, six 8337 men 582 came 935 , 8802 from the way 1870 of the higher 5945 gate 8179 , which lieth 6437 , 8716 toward the north 6828 , and every man 376 a slaughter 4660 weapon 3627 in his hand 3027 ; and one 259 man 376 among 8432 them was clothed 3847 , 8803 with linen 906 , with a writer's 5608 , 8802 inkhorn 7083 by his side 4975 : and they went in 935 , 8799 , and stood 5975 , 8799 beside 681 the brasen 5178 altar 4196 . [which lieth: Heb. which is turned] [a slaughter...: Heb. a weapon of his breaking in pieces] [by his...: Heb. upon his loins] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4660 的意思
from 05310; TWOT - 1394b; n m AV - slaughter 1; 1 1) shattering (of type of weapon)
希伯來詞彙 #4660 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 9:2 And, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter04660 weapon in his hand; and one man among them was clothed with linen, with a writer's inkhorn by his side: and they went in, and stood beside the brasen altar. which lieth: Heb. which is turned a slaughter...: Heb. a weapon of his breaking in pieces by his...: Heb. upon his loins |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|