但 以 理 書 5:1
伯沙撒 1113 王 4430 為他的一千 506 大臣 9001 , 7261 設擺 5648 , 8754 盛 7229 筵 3900 , 與這一千 506 人對面 9001 , 6903 飲 8355 , 8750 酒 2562 。 Daniel 5:1 Belshazzar 1113 the king 4430 made 5648 , 8754 a great 7229 feast 3900 to a thousand 506 of his lords 7261 , and drank 8355 , 8750 wine 2562 before 6903 the thousand 506 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8355 的意思
corresponding to 08354; TWOT - 3 051; v AV - to drink 5; 5 1) (P'al) to drink
希伯來詞彙 #8355 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 5:1 Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank08355, 8750 wine before the thousand. 但 以 理 書 5:2 Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink08355, 8748 therein. father: or, grandfather taken: Chaldee, brought forth 但 以 理 書 5:3 Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank08355, 8754 in them. 但 以 理 書 5:4 They drank08355, 8754 wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone. 但 以 理 書 5:23 But hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk08355, 8750 wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand thy breath is , and whose are all thy ways, hast thou not glorified: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|