民 數 記 26:65
因為 3588 耶和華 3068 論到他們 9001 說 559 , 8804 : 「他們必要 4191 , 8800 死 4191 , 8799 在曠野 9002 , 4057 。 」所以, 除了 3588 , 518 耶孚尼 3312 的兒子 1121 迦勒 3612 和嫩的兒子 1121 約書亞 3091 以外, 連 4480 一個人 376 也沒有 3808 存留 3498 , 8738 。 Numbers 26:65 For the LORD 3068 had said 559 , 8804 of them, They shall surely 4191 , 8800 die 4191 , 8799 in the wilderness 4057 . And there was not left 3498 , 8738 a man 376 of them, save Caleb 3612 the son 1121 of Jephunneh 3312 , and Joshua 3091 the son 1121 of Nun 5126 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3312 的意思
from 06437;; n pr m AV - Jephunneh 16; 16 Jephunneh = "He will be facing" 1) a Kenezite and father of Caleb the spy from the tribe of Judah 2) son of Jether and descendant of Asher
希伯來詞彙 #3312 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 13:6 Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh03312. 民 數 記 14:6 And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh03312, which were of them that searched the land, rent their clothes: 民 數 記 14:30 Doubtless ye shall not come into the land, concerning which I sware to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh03312, and Joshua the son of Nun. sware: Heb. lifted up my hand 民 數 記 14:38 But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh03312, which were of the men that went to search the land, lived still . 民 數 記 26:65 For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh03312, and Joshua the son of Nun. 民 數 記 32:12 Save Caleb the son of Jephunneh03312 the Kenezite, and Joshua the son of Nun: for they have wholly followed the LORD. 民 數 記 34:19 And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh03312. 申 命 記 1:36 Save Caleb the son of Jephunneh03312; he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed the LORD. wholly...: Heb. fulfilled to go after 約 書 亞 記 14:6 Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh03312 the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea. 約 書 亞 記 14:13 And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh03312 Hebron for an inheritance. 約 書 亞 記 14:14 Hebron therefore became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh03312 the Kenezite unto this day, because that he wholly followed the LORD God of Israel. 約 書 亞 記 15:13 And unto Caleb the son of Jephunneh03312 he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron. the city...: or, Kirjatharba 約 書 亞 記 21:12 But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh03312 for his possession. 歷 代 志 上 4:15 And the sons of Caleb the son of Jephunneh03312; Iru, Elah, and Naam: and the sons of Elah, even Kenaz. even Kenaz: or, Uknaz 歷 代 志 上 6:56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh03312. 歷 代 志 上 7:38 And the sons of Jether; Jephunneh03312, and Pispah, and Ara. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|