民 數 記 5:27
叫他喝 8248 , 8689 了 # 853 # 4325 以後, # 1961 他若 518 被玷污 2930 , 8738 , 得罪 4603 , 8799 , 4604 了丈夫 9002 , 376 , 這致咒詛 779 , 8764 的水 4325 必進入 935 , 8804 他裡面 9002 變苦 9001 , 4751 了, 他的肚腹 990 就要發脹 6638 , 8804 , 大腿 3409 就要消瘦 5307 , 8804 , 那婦人 802 便要 1961 在他民 5971 中 9002 , 7130 被人咒詛 9001 , 423 。 Numbers 5:27 And when he hath made her to drink 8248 , 8689 the water 4325 , then it shall come to pass, that , if she be defiled 2930 , 8738 , and have done 4603 , 8799 trespass 4604 against her husband 376 , that the water 4325 that causeth the curse 779 , 8764 shall enter 935 , 8804 into her, and become bitter 4751 , and her belly 990 shall swell 6638 , 8804 , and her thigh 3409 shall rot 5307 , 8804 : and the woman 802 shall be a curse 423 among 7130 her people 5971 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #6638 的意思
a primitive root; TWOT - 1868; v AV - swell 2, fight 1; 3 1) to swell, swell up 1a) (Qal) to swell (of adulteress' belly) 1b) (Hiphil) to cause to swell (of adulteress' belly)
希伯來詞彙 #6638 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 5:22 And this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell06638, 8687, and thy thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen. 民 數 記 5:27 And when he hath made her to drink the water, then it shall come to pass, that , if she be defiled, and have done trespass against her husband, that the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter, and her belly shall swell06638, 8804, and her thigh shall rot: and the woman shall be a curse among her people. 以 賽 亞 書 29:7 And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight06638, 8802 against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|