彌 迦 書 4:9
現在 6258 你為何 9001 , 4100 大聲 7452 哭號 7321 , 8686 呢? 疼痛 2427 抓住你 2388 , 8689 彷彿產難的婦人 9003 , 3205 , 8802 , 是因 3588 你中間 9002 沒有 369 君王 4428 嗎? # 518 你的謀士 3289 , 8802 滅亡了 6 , 8804 嗎? Micah 4:9 Now why dost thou cry 7321 , 8686 out aloud 7452 ? is there no king 4428 in thee? is thy counsellor 3289 , 8802 perished 6 , 8804 ? for pangs 2427 have taken 2388 , 8689 thee as a woman in travail 3205 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #7452 的意思
from 07321; TWOT - 2135a; n verbal AV - shout 1, noise 1, aloud 1; 3 1) shouting, roar 1a) meaning dubious
希伯來詞彙 #7452 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 32:17 And when Joshua heard the noise of the people as they shouted07452, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp. 約 伯 記 36:33 The noise07452 thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour. the vapour: Heb. that which goeth up 彌 迦 書 4:9 Now why dost thou cry out aloud07452? is there no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|