馬 太 福 音 25:5
# 1161 新郎 3566 遲延 5549 , 5723 的時候, 他們都 3956 打盹 3573 , 5656 , # 2532 睡著了 2518 , 5707 。 Matthew 25:5 While 1161 the bridegroom 3566 tarried 5549 , 5723 , they all 3956 slumbered 3573 , 5656 and 2532 slept 2518 , 5707 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3573 的意思
from a presumed derivative of 35 06;; v AV - slumber 2; 2 1) to nod in sleep, to sleep 1a) to be overcome or oppressed with sleep 1b) to fall asleep, drop off to sleep 2) to be negligent, careless 2a) of a thing i.e. to linger, delay
希臘文詞彙 #3573 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 25:5 While the bridegroom tarried, they all slumbered3573, 5656 and slept. 彼 得 後 書 2:3 And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth3573, 5719 not. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|