馬 太 福 音 10:10
# 1519 行路 3598 不要 3361 帶口袋 4082 ; 不要 3366 帶兩件 1417 褂子 5509 , 也不要 3366 帶鞋 5266 和 # 3366 柺杖 4464 。 因為 1063 工人 2040 得 # 846 飲食 5160 是 2076 , 5748 應當的 514 。 Matthew 10:10 Nor 3361 scrip 4082 for 1519 your journey 3598 , neither 3366 two 1417 coats 5509 , neither 3366 shoes 5266 , nor 3366 yet staves 4464 : for 1063 the workman 2040 is 2076 , 5748 worthy 514 of his 846 meat 5160 . [staves: Gr. a staff] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4082 的意思
of uncertain affinity; TDNT - 6:119,838; n f AV - scrip 6; 6 1) a wallet 2) a leathern sack, in which travellers and shepherds carried their provisions
希臘文詞彙 #4082 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 10:10 Nor scrip4082 for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat. staves: Gr. a staff 馬 可 福 音 6:8 And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip4082, no bread, no money in their purse: money: the word signifieth a piece of brass money, in value somewhat less than a farthing, but here it is taken in general for money 路 加 福 音 9:3 And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip4082, neither bread, neither money; neither have two coats apiece. 路 加 福 音 10:4 Carry neither purse, nor scrip4082, nor shoes: and salute no man by the way. 路 加 福 音 22:35 And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip4082, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing. 路 加 福 音 22:36 Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it , and likewise his scrip4082: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|