申 命 記 8:15
引你 3212 , 8688 經過那大 1419 而可怕 3372 , 8737 的曠野 9002 , 4057 , 那裡有火蛇 8314 , 5175 、 蠍子 6137 、 乾旱 6774 無 369 水 4325 之地 834 。 他曾為你 9001 使水 4325 從堅硬 2496 的磐石 4480 , 6697 中流出來 3318 , 8688 , Deuteronomy 8:15 Who led 3212 , 8688 thee through that great 1419 and terrible 3372 , 8737 wilderness 4057 , wherein were fiery 8314 serpents 5175 , and scorpions 6137 , and drought 6774 , where there was no water 4325 ; who brought thee forth 3318 , 8688 water 4325 out of the rock 6697 of flint 2496 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #6137 的意思
of uncertain derivation; TWOT - 1683; n m AV - scorpion 6; 6 1) scorpion
希伯來詞彙 #6137 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 8:15 Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions06137, and drought, where there was no water; who brought thee forth water out of the rock of flint; 列 王 紀 上 12:11 And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father hath chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions06137. 列 王 紀 上 12:14 And spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions06137. 歷 代 志 下 10:11 For whereas my father put a heavy yoke upon you, I will put more to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions06137. my father put: Heb. my father laded 歷 代 志 下 10:14 And answered them after the advice of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add thereto: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions06137. 以 西 結 書 2:6 And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions06137: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house. briers...: or, rebels |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|