路 加 福 音 11:46
# 1161 耶穌說 2036 , 5627 : 你們 5213 律法師 3544 也 2532 有禍了 3759 ! 因為 3754 你們把難擔的 1419 擔子 5413 放在 5412 , 5719 人 444 身上, # 2532 自己 5216 , 846 一個 1520 指頭 1147 卻不 3756 肯動 4379 , 5719 # 5413 。 Luke 11:46 And 1161 he said 2036 , 5627 , Woe 3759 unto you 5213 also 2532 , ye lawyers 3544 ! for 3754 ye lade 5412 , 5719 men 444 with burdens 5413 grievous to be borne 1419 , and 2532 ye yourselves 846 touch 4379 , 5719 not 3756 the burdens 5413 with one 1520 of your 5216 fingers 1147 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5412 的意思
from 5414; TDNT - 9:86,1252; v AV - be heavy laden 1, lade 1; 2 1) to place a burden upon, to load 2) metaph. to load one with a burden (of rites and unwarranted precepts)
希臘文詞彙 #5412 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 11:28 Come unto me, all ye that labour and are heavy laden5412, 5772, and I will give you rest. 路 加 福 音 11:46 And he said, Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade5412, 5719 men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|