路 加 福 音 18:1
# 1161 耶穌 # 4314 # 846 設 3004 , 5707 , 2532 一個比喻 3850 , 是要 1163 , 5750 人常常 3842 禱告 4336 , 5738 , # 2532 不可 3361 灰心 1573 , 5721 。 Luke 18:1 And 1161 he spake 3004 , 5707 , 2532 a parable 3850 unto them 846 , 4314 to this end , that men ought 1163 , 5750 always 3842 to pray 4336 , 5738 , and 2532 not 3361 to faint 1573 , 5721 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1573 的意思
from 1537 and 2556; TDNT 3:486,*; v AV - faint 4, be weary 2; 6 1) to be utterly spiritless, to be wearied out, exhausted
希臘文詞彙 #1573 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 18:1 And he spake a parable unto them to this end , that men ought always to pray, and not to faint1573, 5721; 哥 林 多 後 書 4:1 Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint1573, 5719 not; 哥 林 多 後 書 4:16 For which cause we faint1573, 5719 not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day. 加 拉 太 書 6:9 And let us1573, 0 not be weary1573, 5725 in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not. 以 弗 所 書 3:13 Wherefore I desire that ye faint1573, 5721 not at my tribulations for you, which is your glory. 帖撒羅尼迦後書 3:13 But ye, brethren, be1573, 0 not weary1573, 5661 in well doing. be...: or, faint not |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|