路 加 福 音 24:18
# 1161 二人中有一個 1520 , 3739 名叫 3686 革流巴 2810 的回答 611 , 5679 # 4314 # 846 說 2036 , 5627 : 你 4771 在 1722 耶路撒冷 2419 # 3441 作客 3939 , 5719 , 還 2532 不 3756 知道 1097 , 5627 # 1722 這幾 5025 天 2250 在 1722 # 846 那裡所出 1096 , 5637 的事嗎? Luke 24:18 And 1161 the one of them 1520 , whose 3739 name 3686 was Cleopas 2810 , answering 611 , 5679 said 2036 , 5627 unto 4314 him 846 , Art thou 4771 only 3441 a stranger 3939 , 5719 in 1722 Jerusalem 2419 , and 2532 hast 1097 , 0 not 3756 known 1097 , 5627 the things which are come to pass 1096 , 5637 there 1722 , 846 in 1722 these 5025 days 2250 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3939 的意思
from 3844 and 3611; TDNT - 5:841,788; v AV - be a stranger 1, sojourn 1; 2 1) to dwell beside (one) or in one's neighbourhood, to live near 2) in the NT, to be or dwell in a place as a stranger, to sojourn For Synonyms see entry 5854
希臘文詞彙 #3939 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 24:18 And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger3939, 5719 in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days? 希 伯 來 書 11:9 By faith he sojourned3939, 5656 in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|