約 翰 福 音 21:16
耶穌第二 1208 次又 3825 對他 846 說 3004 , 5719 : 約翰 2495 的兒子西門 4613 , 你愛 25 , 5719 我 3165 嗎? 彼得說 3004 , 5719 # 846 : 主 2962 啊, 是的 3483 , 你 4771 知道 1492 , 5758 # 3754 我愛 5368 , 5719 你 4571 。 耶穌說 3004 , 5719 # 846 : 你牧養 4165 , 5720 我 3450 的羊 4263 。 John 21:16 He saith 3004 , 5719 to him 846 again 3825 the second time 1208 , Simon 4613 , son of Jonas 2495 , lovest thou 25 , 5719 me 3165 ? He saith 3004 , 5719 unto him 846 , Yea 3483 , Lord 2962 ; thou 4771 knowest 1492 , 5758 that 3754 I love 5368 , 5719 thee 4571 . He saith 3004 , 5719 unto him 846 , Feed 4165 , 5720 my 3450 sheep 4263 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2495 的意思
of Hebrew origin 03124; TDNT - 3:4 06,380; n pr m AV - Jonas (the prophet) 9, Jona (father of Peter) 4; 13 Jonah or Jonas = "dove" 1) the fifth minor prophet, the son of Amittai, and a native of Gath-hepher and lived during the reign of Jeroboam II, king of Israel 2) Jonas, the father of Peter
希臘文詞彙 #2495 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 12:39 But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas2495: 馬 太 福 音 12:40 For as Jonas2495 was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth. 馬 太 福 音 12:41 The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas2495; and, behold, a greater than Jonas2495 is here. 馬 太 福 音 16:4 A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas2495. And he left them, and departed. 路 加 福 音 11:29 And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas2495 the prophet. 路 加 福 音 11:30 For as Jonas2495 was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation. 路 加 福 音 11:32 The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas2495; and, behold, a greater than Jonas2495 is here. 約 翰 福 音 1:42 And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona2495: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone. 約 翰 福 音 21:15 So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas2495, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs. 約 翰 福 音 21:16 He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas2495, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep. 約 翰 福 音 21:17 He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas2495, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|