約 翰 福 音 6:22
第二日 1887 , 站在 2476 , 5761 海 2281 那邊 4008 的眾人 3793 # 3588 知道 1492 , 5631 # 3754 那裡 1563 # 2258 # 5713 沒有 3756 別的 243 船 4142 , 只有 1508 , 1565 一隻 1520 小船 # 1519 # 3739 , # 2532 , 3754 又知道耶穌 2424 沒 3756 有 # 4897 # 0 同 4897 , 5627 他的 846 門徒 3101 上 1684 , 5627 船 4142 # 1519 , 乃是 235 門徒 3101 # 846 自己 3441 去的 565 , 5627 。 John 6:22 The day following 1887 , when the people 3793 which 3588 stood 2476 , 5761 on the other side 4008 of the sea 2281 saw 1492 , 5631 that 3754 there was 2258 , 5713 none 3756 other 243 boat 4142 there 1563 , save 1508 that 1565 one 1520 whereinto 1519 , 3739 his 846 disciples 3101 were entered 1684 , 5627 , and 2532 that 3754 Jesus 2424 went 4897 , 0 not 3756 with 4897 , 5627 his 846 disciples 3101 into 1519 the boat 4142 , but 235 that his 846 disciples 3101 were gone away 565 , 5627 alone 3441 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4142 的意思
from a presumed derivative of 4143;; n n AV - boat 3, little ship 2, small ship 1; 6 1) a small vessel, a boat
希臘文詞彙 #4142 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 3:9 And he spake to his disciples, that a small ship4142 should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. 馬 可 福 音 4:36 And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships4142. 約 翰 福 音 6:22 The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat4142 there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat4142, but that his disciples were gone away alone; 約 翰 福 音 6:23 (Howbeit there came other boats4142 from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:) 約 翰 福 音 21:8 And the other disciples came in a little ship4142; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|