約 翰 福 音 7:25
# 3767 耶路撒冷人 2415 中 1537 有的 5100 說 3004 , 5707 : 這 3778 不 3756 是 2076 , 5748 他們想要 2212 , 5719 殺 615 , 5658 的人 3739 嗎? John 7:25 Then 3767 said 3004 , 5707 some 5100 of 1537 them of Jerusalem 2415 , Is 2076 , 5748 not 3756 this 3778 he, whom 3739 they seek 2212 , 5719 to kill 615 , 5658 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2415 的意思
from 2414; TDNT - 7:292,1 028; n m AV - of Jerusalem 2; 2 1) a citizen or inhabitant of Jerusalem
希臘文詞彙 #2415 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 1:5 And there went out unto him all the land of Judaea, and they of Jerusalem2415, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins. 約 翰 福 音 7:25 Then said some of them of Jerusalem2415, Is not this he, whom they seek to kill? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|