使 徒 行 傳 2:14
# 1161 彼得 4074 和 4862 十一個使徒 1733 站起 2476 , 5685 , # 846 高 1869 , 5656 聲 5456 # 2532 # 846 說 669 , 5662 : 猶太 2453 人 435 和 2532 一切 537 住 2730 , 5723 在耶路撒冷 2419 的人哪, 這件事 5124 你們 5213 當 2077 , 5749 知道 1110 , 也 2532 當側耳聽 1801 , 5663 我的 3450 話 4487 。 Acts 2:14 But 1161 Peter 4074 , standing up 2476 , 5685 with 4862 the eleven 1733 , lifted up 1869 , 5656 his 846 voice 5456 , and 2532 said 669 , 5662 unto them 846 , Ye men 435 of Judaea 2453 , and 2532 all 537 ye that dwell 2730 , 5723 at Jerusalem 2419 , be 2077 , 5749 this 5124 known 1110 unto you 5213 , and 2532 hearken 1801 , 5663 to my 3450 words 4487 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #669 的意思
from 575 and 5350; TDNT - 1:447,75; v AV - utterance 1, speak forth 1, say 1; 3 1) to speak out, speak forth, pronounce 1a) not a word of everyday speech but one "belonging to dignified and elevated discourse"
希臘文詞彙 #669 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 2:4 And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance669, 5738. 使 徒 行 傳 2:14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said669, 5662 unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: 使 徒 行 傳 26:25 But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth669, 5736 the words of truth and soberness. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|