哥 林 多 後 書 3:13
# 2532 不 3756 像 2509 摩西 3475 將 5087 , 5707 帕子 2571 蒙在 1909 # 1438 臉上 4383 , 叫 4314 以色列 2474 人 5207 不能 3361 定睛看 816 , 5658 到 1519 那將廢者 2673 , 5746 的結局 5056 。 2 Corinthians 3:13 And 2532 not 3756 as 2509 Moses 3475 , which put 5087 , 5707 a vail 2571 over 1909 his 1438 face 4383 , that 4314 the children 5207 of Israel 2474 could 816 , 0 not 3361 stedfastly look 816 , 5658 to 1519 the end 5056 of that which is abolished 2673 , 5746 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2571 的意思
from 2572; TDNT - 3:558,4 05; n n AV - vail 4; 4 1) a veil, covering
希臘文詞彙 #2571 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 3:13 And not as Moses, which put a vail2571 over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished: 哥 林 多 後 書 3:14 But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail2571 untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ. 哥 林 多 後 書 3:15 But even unto this day, when Moses is read, the vail2571 is upon their heart. 哥 林 多 後 書 3:16 Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail2571 shall be taken away. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|