腓 立 比 書 3:7
只是 235 我先前以為 2258 , 5713 與我 3427 有益的 2771 # 3748 , # 5023 我現在因 1223 基督 5547 都當作 2233 , 5766 有損的 2209 。 Philippians 3:7 But 235 what things 3748 were 2258 , 5713 gain 2771 to me 3427 , those 5023 I counted 2233 , 5766 loss 2209 for 1223 Christ 5547 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2209 的意思
probably akin to the base of 1150 (through the idea of violence); TDNT - 2:888,299; n f AV - loss 3, damage 1; 4 1) damage, loss
希臘文詞彙 #2209 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 27:10 And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage2209, not only of the lading and ship, but also of our lives. hurt: or, injury 使 徒 行 傳 27:21 But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss2209. 腓 立 比 書 3:7 But what things were gain to me, those I counted loss2209 for Christ. 腓 立 比 書 3:8 Yea doubtless, and I count all things but loss2209 for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|