提 摩 太 後 書 3:8
從前 1161 # 5158 雅尼 2389 和 2532 佯庇 2387 怎樣 3739 敵擋 436 , 5627 摩西 3475 , 這等人 3778 也 2532 怎樣 3779 敵擋 436 , 5731 真道 225 。 他們的 # 444 心地 3563 壞了 2704 , 5772 , 在真道 4102 上 4012 是可廢棄的 96 。 2 Timothy 3:8 # 3739 Now 1161 as 5158 Jannes 2389 and 2532 Jambres 2387 withstood 436 , 5627 Moses 3475 , so 3779 do 436 , 0 these 3778 also 2532 resist 436 , 5731 the truth 225 : men 444 of corrupt 2704 , 5772 minds 3563 , reprobate 96 concerning 4012 the faith 4102 . [reprobate: or, of no judgment] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2389 的意思
of Egyptian origin; TDNT - 3:192,344; n pr m AV - Jannes 1; 1 Janna = "he vexed" 1) he and Jambres, were two Egyptian magicians who in the presence of Pharaoh imitated the miracles of Aaron in order to destroy his influence with the king. The author of the epistle derived their names from the tradition of the Talmudists and the Rabbins
希臘文詞彙 #2389 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 後 書 3:8 Now as Jannes2389 and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith. reprobate: or, of no judgment |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|