士 師 記 4:9
底波拉說 559 , 8799 : 「我必 1980 , 8800 與你 5973 同去 3212 , 8799 , 只是 657 , 3588 你 859 在 5921 所 834 行 1980 , 8802 的路上 1870 得 1961 不 3808 著榮耀 8597 , 因為 3588 耶和華 3068 要將 853 西西拉 5516 交 4376 , 8799 在一個婦人 802 手裡 9002 , 3027 。 」於是底波拉 1683 起來 6965 , 8799 , 與 5973 巴拉 1301 一同往基低斯 6943 去 3212 , 8799 了。 Judges 4:9 And she said 559 , 8799 , I will surely 1980 , 8800 go 3212 , 8799 with thee: notwithstanding 657 the journey 1870 that thou takest 1980 , 8802 shall not be for thine honour 8597 ; for the LORD 3068 shall sell 4376 , 8799 Sisera 5516 into the hand 3027 of a woman 802 . And Deborah 1683 arose 6965 , 8799 , and went 3212 , 8799 with Barak 1301 to Kedesh 6943 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1301 的意思
the same as 01300;; n pr m AV - Barak 13; 13 Barak = "lightning" or "lightning flash" 1) son of Abinoam of Kedesh who, incited by Deborah, a prophetess of Ephraim, delivered the Israelites from the yoke of Jabin by routing the Canaanites in the plain of Jezreel
希伯來詞彙 #1301 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 4:6 And she sent and called Barak01301 the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, saying , Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? 士 師 記 4:8 And Barak01301 said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go. 士 師 記 4:9 And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak01301 to Kedesh. 士 師 記 4:10 And Barak01301 called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he went up with ten thousand men at his feet: and Deborah went up with him. 士 師 記 4:12 And they shewed Sisera that Barak01301 the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. 士 師 記 4:14 And Deborah said unto Barak01301, Up; for this is the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak01301 went down from mount Tabor, and ten thousand men after him. 士 師 記 4:15 And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak01301; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet. 士 師 記 4:16 But Barak01301 pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword; and there was not a man left. a man: Heb. unto one 士 師 記 4:22 And, behold, as Barak01301 pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And when he came into her tent , behold, Sisera lay dead, and the nail was in his temples. 士 師 記 5:1 Then sang Deborah and Barak01301 the son of Abinoam on that day, saying, 士 師 記 5:12 Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak01301, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam. 士 師 記 5:15 And the princes of Issachar were with Deborah; even Issachar, and also Barak01301: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart. foot: Heb. his feet thoughts: Heb. impressions For: or, In |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|