啟 示 錄 14:18
又有 2532 一位 243 天使 32 從 1537 祭壇 2379 中出來 1831 , 5627 , 是有 2192 , 5723 權柄 1849 管 1909 火 4442 的, # 2532 向拿著 2192 , 5723 快 3691 鐮刀 1407 的大 3173 聲 # 2906 喊著 5455 , 5656 說 3004 , 5723 : 伸出 3992 , 5657 # 4675 快 3691 鐮刀 1407 來, # 2532 收取 5166 , 5657 地上 1093 葡萄樹 288 的果子 1009 , 因為 3754 # 846 葡萄 4718 熟透了 187 , 5656 ! Revelation 14:18 And 2532 another 243 angel 32 came 1831 , 5627 out 1537 from the altar 2379 , which had 2192 , 5723 power 1849 over 1909 fire 4442 ; and 2532 cried 5455 , 5656 with a loud 3173 cry 2906 to him that had 2192 , 5723 the sharp 3691 sickle 1407 , saying 3004 , 5723 , Thrust in 3992 , 5657 thy 4675 sharp 3691 sickle 1407 , and 2532 gather 5166 , 5657 the clusters 1009 of the vine 288 of the earth 1093 ; for 3754 her 846 grapes 4718 are fully ripe 187 , 5656 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #846 的意思
from the particle au [perhaps akin to the base of 1 09 through the idea of a baffling wind] (backward);; pron AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same Wigram's frequency count is 4913 not 5118.
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his846 brethren; 馬 太 福 音 1:11 And Josias begat Jechonias and his846 brethren, about the time they were carried away to Babylon: Josias...: some read, Josias begat Jakim, and Jakim begat Jechonias 馬 太 福 音 1:18 Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his846 mother Mary was espoused to Joseph, before they846 came together, she was found with child of the Holy Ghost. 馬 太 福 音 1:19 Then Joseph her846 husband, being a just man , and not willing to make her846 a publick example, was minded to put her846 away privily. 馬 太 福 音 1:20 But while he846 thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him846 in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her846 is of the Holy Ghost. conceived: Gr. begotten 馬 太 福 音 1:21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his846 name JESUS: for he846 shall save his846 people from their846 sins. JESUS: that is, Saviour, Heb 馬 太 福 音 1:23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his846 name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. they...: or, his name shall be called 馬 太 福 音 1:24 Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him846, and took unto him846 his wife: 馬 太 福 音 1:25 And knew her846 not till she had brought forth her846 firstborn son: and he called his846 name JESUS. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|