撒 母 耳 記 上 24:11
我父 1 啊, 看 7200 , 8798 # 1571 看 7200 , 8798 # 853 你外袍 4598 的衣襟 3671 在我手中 9002 , 3027 。 # 3588 我割下 3772 , 8800 # 853 你的 # 4598 衣襟 3671 , 沒有 3808 殺你 2026 , 8804 ; 你由此可以知道 3045 , 8798 # 7200 # 8798 # 3588 我 3027 沒有 369 惡意 7451 叛逆 6588 你。 你 859 雖然獵 6658 , 8802 取 9001 , 3947 , 8800 # 853 我的命 5315 , 我卻沒有 3808 得罪 2398 , 8804 你 9001 。 1 Samuel 24:11 Moreover, my father 1 , see 7200 , 8798 , yea, see 7200 , 8798 the skirt 3671 of thy robe 4598 in my hand 3027 : for in that I cut off 3772 , 8800 the skirt 3671 of thy robe 4598 , and killed 2026 , 8804 thee not, know 3045 , 8798 thou and see 7200 , 8798 that there is neither evil 7451 nor transgression 6588 in mine hand 3027 , and I have not sinned 2398 , 8804 against thee; yet thou huntest 6658 , 8802 my soul 5315 to take 3947 , 8800 it. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #6658 的意思
a primitive root; TWOT - 1877,1878; v AV - wait 1, hunt 1, destroyed 1; 3 1) (Qal) to lie in wait 2) to lay waste 2a) (Niphal) to be laid waste
希伯來詞彙 #6658 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 21:13 And if a man lie not in wait06658, 8804, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee. 撒 母 耳 記 上 24:11 Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest06658, 8802 my soul to take it. 西 番 雅 書 3:6 I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed06658, 8738, so that there is no man, that there is none inhabitant. towers: or, corners |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|