希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

from  01129; TWOT - 254; n m
AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06
1) son, grandson, child, member of a group
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, ie sons of injustice [for un-
righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, ie sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4906 個出處。 這是第 2021 至 2040 個出處。

撒 母 耳 記 上 17:58
And Saul said to him, Whose son01121 art thou, thou young man? And David answered, I am the son01121 of thy servant Jesse the Bethlehemite.

撒 母 耳 記 上 18:17
And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant01121, 02428 for me, and fight the LORD'S battles. For Saul said, Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him. valiant: Heb. a son of valour

撒 母 耳 記 上 19:1
And Saul spake to Jonathan his son01121, and to all his servants, that they should kill David.

撒 母 耳 記 上 19:2
But Jonathan Saul's son01121 delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place , and hide thyself:

撒 母 耳 記 上 20:27
And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son01121, Wherefore cometh not the son01121 of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?

撒 母 耳 記 上 20:30
Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son01121 of the perverse rebellious woman , do not I know that thou hast chosen the son01121 of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness? Thou...: or, Thou perverse rebel: Heb. Son of perverse rebellion

撒 母 耳 記 上 20:31
For as long as the son01121 of Jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy kingdom. Wherefore now send and fetch him unto me, for he shall surely die01121, 04194. shall...: Heb. is the son of death

撒 母 耳 記 上 22:7
Then Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son01121 of Jesse give every one of you fields and vineyards, and make you all captains of thousands, and captains of hundreds;

撒 母 耳 記 上 22:8
That all of you have conspired against me, and there is none that sheweth me that my son01121 hath made a league with the son01121 of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or sheweth unto me that my son01121 hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day? sheweth...: Heb. uncovereth mine ear

撒 母 耳 記 上 22:9
Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son01121 of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son01121 of Ahitub.

撒 母 耳 記 上 22:11
Then the king sent to call Ahimelech the priest, the son01121 of Ahitub, and all his father's house, the priests that were in Nob: and they came all of them to the king.

撒 母 耳 記 上 22:12
And Saul said, Hear now, thou son01121 of Ahitub. And he answered, Here I am , my lord. Here...: Heb. Behold me

撒 母 耳 記 上 22:13
And Saul said unto him, Why have ye conspired against me, thou and the son01121 of Jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast enquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day?

撒 母 耳 記 上 22:20
And one of the sons01121 of Ahimelech the son01121 of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] 下一頁

未有任何公開的筆記