希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

from  01129; TWOT - 254; n m
AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06
1) son, grandson, child, member of a group
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, ie sons of injustice [for un-
righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, ie sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4906 個出處。 這是第 2201 至 2220 個出處。

撒 母 耳 記 下 17:27
And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son01121 of Nahash of Rabbah of the children01121 of Ammon, and Machir the son01121 of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,

撒 母 耳 記 下 18:2
And David sent forth a third part of the people under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son01121 of Zeruiah, Joab's brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said unto the people, I will surely go forth with you myself also.

撒 母 耳 記 下 18:12
And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand shekels of silver in mine hand, yet would I not put forth mine hand against the king's son01121: for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai, saying, Beware that none touch the young man Absalom. receive: Heb. weigh upon mine hand Beware...: Heb. Beware whosoever ye be of, etc

撒 母 耳 記 下 18:18
Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son01121 to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, Absalom's place.

撒 母 耳 記 下 18:19
Then said Ahimaaz the son01121 of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies. avenged...: Heb. judged him from the hand, etc

撒 母 耳 記 下 18:20
And Joab said unto him, Thou shalt not bear tidings this day, but thou shalt bear tidings another day: but this day thou shalt bear no tidings, because the king's son01121 is dead. bear tidings this: Heb. be a man of tidings, etc

撒 母 耳 記 下 18:22
Then said Ahimaaz the son01121 of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son01121, seeing that thou hast no tidings ready? howsoever: Heb. be what may ready: or, convenient

撒 母 耳 記 下 18:27
And the watchman said, Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son01121 of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings. Me...: Heb. I see the running

撒 母 耳 記 下 18:33
And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son01121 Absalom, my son01121, my son01121 Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son01121, my son01121!

撒 母 耳 記 下 19:2
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son01121. victory: Heb. salvation, or, deliverance

撒 母 耳 記 下 19:4
But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son01121 Absalom, O Absalom, my son01121, my son01121!

撒 母 耳 記 下 19:5
And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, which this day have saved thy life, and the lives of thy sons01121 and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;

撒 母 耳 記 下 19:16
And Shimei the son01121 of Gera, a Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] 下一頁

未有任何公開的筆記