希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

from  01129; TWOT - 254; n m
AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06
1) son, grandson, child, member of a group
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, ie sons of injustice [for un-
righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, ie sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4906 個出處。 這是第 2481 至 2500 個出處。

列 王 記 下 4:38
And Elisha came again to Gilgal: and there was a dearth in the land; and the sons01121 of the prophets were sitting before him: and he said unto his servant, Set on the great pot, and seethe pottage for the sons01121 of the prophets.

列 王 記 下 5:22
And he said, All is well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there be come to me from mount Ephraim two young men of the sons01121 of the prophets: give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of garments.

列 王 記 下 6:1
And the sons01121 of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us.

列 王 記 下 6:28
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, This woman said unto me, Give thy son01121, that we may eat him to day, and we will eat my son01121 to morrow.

列 王 記 下 6:29
So we boiled my son01121, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son01121, that we may eat him: and she hath hid her son01121. next: Heb. other

列 王 記 下 6:31
Then he said, God do so and more also to me, if the head of Elisha the son01121 of Shaphat shall stand on him this day.

列 王 記 下 6:32
But Elisha sat in his house, and the elders sat with him; and the king sent a man from before him: but ere the messenger came to him, he said to the elders, See ye how this son01121 of a murderer hath sent to take away mine head? look, when the messenger cometh, shut the door, and hold him fast at the door: is not the sound of his master's feet behind him?

列 王 記 下 8:1
Then spake Elisha unto the woman, whose son01121 he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thine household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn: for the LORD hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years.

列 王 記 下 8:5
And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman, whose son01121 he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son01121, whom Elisha restored to life.

列 王 記 下 8:9
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, Thy son01121 Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this disease? with...: Heb. in his hand

列 王 記 下 8:12
And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do unto the children01121 of Israel: their strong holds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash their children, and rip up their women with child.

列 王 記 下 8:16
And in the fifth year of Joram the son01121 of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son01121 of Jehoshaphat king of Judah began to reign. began...: Heb. reigned

列 王 記 下 8:17
Thirty and two years old01121 was he when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.

列 王 記 下 8:19
Yet the LORD would not destroy Judah for David his servant's sake, as he promised him to give him alway a light, and to his children01121. light: Heb. candle, or, lamp


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] 下一頁

未有任何公開的筆記