希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

from  01129; TWOT - 254; n m
AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06
1) son, grandson, child, member of a group
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, ie sons of injustice [for un-
righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, ie sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4906 個出處。 這是第 741 至 760 個出處。

利 未 記 25:45
Moreover of the children01121 of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they begat in your land: and they shall be your possession.

利 未 記 25:46
And ye shall take them as an inheritance for your children01121 after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children01121 of Israel, ye shall not rule one over another with rigour. they...: Heb. ye shall serve yourselves with them

利 未 記 25:49
Either his uncle, or his uncle's son01121, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or if he be able, he may redeem himself.

利 未 記 25:54
And if he be not redeemed in these years , then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children01121 with him. in these...: or, by these means

利 未 記 25:55
For unto me the children01121 of Israel are servants; they are my servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

利 未 記 26:29
And ye shall eat the flesh of your sons01121, and the flesh of your daughters shall ye eat.

利 未 記 26:46
These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children01121 of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.

利 未 記 27:2
Speak unto the children01121 of Israel, and say unto them, When a man shall make a singular vow, the persons shall be for the LORD by thy estimation.

利 未 記 27:3
And thy estimation shall be of the male from twenty years old01121 even unto sixty years old01121, even thy estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.

利 未 記 27:5
And if it be from five years old01121 even unto twenty years old01121, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.

利 未 記 27:6
And if it be from a month old01121 even unto five years old01121, then thy estimation shall be of the male five shekels of silver, and for the female thy estimation shall be three shekels of silver.

利 未 記 27:7
And if it be from sixty years old01121 and above; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.

利 未 記 27:34
These are the commandments, which the LORD commanded Moses for the children01121 of Israel in mount Sinai.

民 數 記 1:2
Take ye the sum of all the congregation of the children01121 of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls;

民 數 記 1:3
From twenty years old01121 and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies.

民 數 記 1:5
And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son01121 of Shedeur.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] 下一頁

未有任何公開的筆記