撒 母 耳 記 下 21:12
大衛 1732 就去 3212 , 8799 , 從 4480 , 854 基列‧雅比 3003 , 1568 人 1167 那裡將 853 掃羅 7586 # 6106 和 853 他兒子 1121 約拿單 3083 的骸骨 6106 搬 3947 , 8799 了來(是因 834 非利士人 6430 從前 # 9002 # 3117 在基利波 9002 , 1533 殺 5221 , 8687 # 853 掃羅 7586 , # 6430 將屍身懸掛 8511 , 8804 , 8675 , 8518 , 8804 在伯‧珊 1052 的街市 4480 , 7339 上, # 8033 基列雅比人 834 把屍身 853 偷 1589 , 8804 了去。 ) 2 Samuel 21:12 And David 1732 went 3212 , 8799 and took 3947 , 8799 the bones 6106 of Saul 7586 and the bones 6106 of Jonathan 3083 his son 1121 from the men 1167 of Jabeshgilead 3003 , 1568 , which had stolen 1589 , 8804 them from the street 7339 of Bethshan 1052 , where the Philistines 6430 had hanged 8511 , 8804 , 8675 , 8518 , 8804 them, when 3117 the Philistines 6430 had slain 5221 , 8687 Saul 7586 in Gilboa 1533 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8511 的意思
a primitive root;; v AV - hang 2, bent 1; 3 1) (Qal) to hang, hang to, cling to
希伯來詞彙 #8511 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 28:66 And thy life shall hang08511, 8803 in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life: 撒 母 耳 記 下 21:12 And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabeshgilead, which had stolen them from the street of Bethshan, where the Philistines had hanged08511, 8804, 8675, 08518, 8804 them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa: 何 西 阿 書 11:7 And my people are bent08511, 8803 to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him . none...: Heb. together they exalted not |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|