Zephaniah 2:14
And flocks
5739
shall lie down
7257
,
8804
in the midst
8432
of her, all the beasts
2416
of the nations
1471
:
both the cormorant
6893
and the bittern
7090
shall lodge
3885
,
8799
in the upper lintels
3730
of it;
their
voice
6963
shall sing
7891
,
8787
in the windows
2474
;
desolation
2721
shall be
in the thresholds
5592
:
for he shall uncover
6168
,
8765
the cedar work
731
.
[cormorant: or, pelican]
[upper...: or, knops, or, chapiters]
[for...: or, when he hath uncovered]
西 番 雅 書 2:14
群畜
5739
,
就是各
3605
国
1471
(国:
或译类)的走兽
2416
必卧
7257
,
8804
在其中
9002
,
8432
;
#
1571
鹈鹕
6893
和
1571
箭猪
7090
要宿
3885
,
8799
在柱顶上
9002
,
3730
。
在窗户内
9002
,
2474
有鸣叫
7891
,
8787
的声音
6963
;
门槛
9002
,
5592
都必毁坏
2721
,
香柏木
731
已经
3588
露出
6168
,
8765
。
|