創 世 記 21:23
我願你如今
6258
在這裡
2008
指著
神
9002
,
430
對我
9001
起誓
7650
,
8734
,
不要
518
欺負
8266
,
8799
我
9001
與我的兒子
9001
,
5209
,
並我的子孫
9001
,
5220
。
我怎樣
834
厚
9003
,
2617
待
6213
,
8804
了你
5973
,
你也要照樣厚待
6213
,
8799
我
5978
與
5973
你所
834
寄居
1481
,
8804
#
9002
這地
776
的民。
」
Genesis 21:23
Now therefore swear
7650
,
8734
unto me here
2008
by God
430
that thou wilt not deal falsely
8266
,
8799
with me, nor with my son
5209
,
nor with my son's son
5220
:
but
according to the kindness
2617
that I have done
6213
,
8804
unto thee, thou shalt do
6213
,
8799
unto me, and to the land
776
wherein thou hast sojourned
1481
,
8804
.
[that thou...: Heb. if thou shalt lie unto me]
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。