創 世 記 38:29
隨後 1961 這孩子把手 3027 收回去 9003 , 7725 , 8688 , # 2009 他哥哥 251 生出來了 3318 , 8804 ; 收生婆說 559 , 8799 : 「你 5921 為甚麼 4100 搶著來 6555 , 8804 , 6556 呢? 」因此給他起名 8034 叫 7121 , 8799 法勒斯 6557 。 Genesis 38:29 And it came to pass, as he drew back 7725 , 8688 his hand 3027 , that, behold, his brother 251 came out 3318 , 8804 : and she said 559 , 8799 , How hast thou broken forth 6555 , 8804 ? this breach 6556 be upon thee: therefore his name 8034 was called 7121 , 8799 Pharez 6557 . [How hast...: or, Wherefore hast thou made this breach against thee?] [Pharez: that is A breach] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|