列 王 紀 下 4:8
# 1961 一日 3117 , 以利沙 477 走 5674 , 8799 到 413 書念 7766 , 在那裡 8033 有一個大 1419 戶的婦人 802 強留 2388 , 8686 他 9002 吃 9001 , 398 , 8800 飯 3899 。 此後 1961 , 以利沙每從 4480 , 1767 那裡 8033 經過 5674 , 8800 就進去 5493 , 8799 吃 9001 , 398 , 8800 飯 3899 。 2 Kings 4:8 And it fell on a day 3117 , that Elisha 477 passed 5674 , 8799 to Shunem 7766 , where was a great 1419 woman 802 ; and she constrained 2388 , 8686 him to eat 398 , 8800 bread 3899 . And so it was, that as oft 1767 as he passed by 5674 , 8800 , he turned 5493 , 8799 in thither to eat 398 , 8800 bread 3899 . [it fell on a day: Heb. there was a day] [constrained him: Heb. laid hold on him] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|