以 斯 帖 記 7:5
亞哈隨魯 325 王 4428 問 559 , 8799 王后 4436 以斯帖 9001 , 635 說 559 , 8799 : 「 # 834 擅敢 4390 , 8804 起意 3820 如此 3651 行 9001 , 6213 , 8800 的是 1931 誰 4310 # 2088 ? 這人 2088 # 1931 在哪裡 335 呢? 」 Esther 7:5 Then the king 4428 Ahasuerus 325 answered 559 , 8799 and said 559 , 8799 unto Esther 635 the queen 4436 , Who is he, and where is he, that durst presume 4390 , 8804 in his heart 3820 to do 6213 , 8800 so? [that...: Heb. whose heart hath filled him] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|