以 賽 亞 書 30:7
埃及 4714 的幫助 5826 , 8799 是徒然 7385 無益的 1892 ; 所以 9001 , 3651 我稱 7121 , 8804 他 9001 , 2063 為 1992 「坐而不動 7674 的拉哈伯 7294 」。 Isaiah 30:7 For the Egyptians 4714 shall help 5826 , 8799 in vain 1892 , and to no purpose 7385 : therefore have I cried 7121 , 8804 concerning this 2063 , Their 1992 strength 7293 is to sit still 7674 . [concerning...: or, to her] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01891 的意思
字根型; TWOT - 463; 動詞 欽定本 - become vain 4, make vain 1; 5 1) 作沒意義的行為, 變為虛妄,自傲 1a) (Qal) 1a1) 變得虛妄 1b) (Hiphil) 1b1) 使變為虛妄 (#耶23:16|)
希伯來詞彙 #01891 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 17:15 厭棄他的律例和他與他們列祖所立的約,並勸戒他們的話,隨從虛無的神,自己成為虛妄1891, 8799,效法周圍的外邦人,就是耶和華囑咐他們不可效法的; 約 伯 記 27:12 你們自己也都見過,為何全然變為虛妄1891, 8799呢? 詩 篇 62:10 不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲1891, 8799;若財寶加增,不要放在心上。 耶 利 米 書 2:5 耶和華如此說:你們的列祖見我有甚麼不義,竟遠離我,隨從虛無的神,自己成為虛妄1891, 8799的呢? 耶 利 米 書 23:16 萬軍之耶和華如此說:「這些先知向你們說預言,你們不要聽他們的話。他們以虛空1891, 8688教訓你們,所說的異象是出於自己的心,不是出於耶和華的口。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|