以 賽 亞 書 38:14
我像燕子 9003 , 5483 呢喃, 像 3651 白鶴 5693 鳴叫 6850 , 8770 , 又像鴿子 9003 , 3123 哀鳴 1897 , 8799 ; 我因仰觀 9001 , 4791 , 眼睛 5869 困倦 1809 , 8804 。 耶和華 # 136 啊, 我 9001 受欺壓 6234 , 求你為我作保 6148 , 8798 。 Isaiah 38:14 Like a crane 5483 or a swallow 5693 , so did I chatter 6850 , 8770 : I did mourn 1897 , 8799 as a dove 3123 : mine eyes 5869 fail 1809 , 8804 with looking upward 4791 : O LORD 3068 , I am oppressed 6234 ; undertake 6148 , 8798 for me. [undertake...: or, ease me] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|