以 賽 亞 書 38:14
我像燕子 9003 , 5483 呢喃, 像 3651 白鶴 5693 鳴叫 6850 , 8770 , 又像鴿子 9003 , 3123 哀鳴 1897 , 8799 ; 我因仰觀 9001 , 4791 , 眼睛 5869 困倦 1809 , 8804 。 耶和華 # 136 啊, 我 9001 受欺壓 6234 , 求你為我作保 6148 , 8798 。 Isaiah 38:14 Like a crane 5483 or a swallow 5693 , so did I chatter 6850 , 8770 : I did mourn 1897 , 8799 as a dove 3123 : mine eyes 5869 fail 1809 , 8804 with looking upward 4791 : O LORD 3068 , I am oppressed 6234 ; undertake 6148 , 8798 for me. [undertake...: or, ease me] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #5693 的意思
pass part [but with active sense] of an unused root meaning to twitter; TWOT - 1563a; n m AV - swallow 2; 2 1) name of a bird 1a) perhaps a thrush, swallow, crane
希伯來詞彙 #5693 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 38:14 Like a crane or a swallow05693, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me. undertake...: or, ease me 耶 利 米 書 8:7 Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow05693 observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|