以 賽 亞 書 40:12
誰 4310 曾用手心 9002 , 8168 量 4058 , 8804 諸水 4325 , 用手虎口 9002 , 2239 量 8505 , 8765 蒼天 8064 , 用升斗 9002 , 7991 盛 3557 , 8804 大地 776 的塵土 6083 , 用秤 9002 , 6425 稱 8254 , 8804 山嶺 2022 , 用天平 9002 , 3976 平岡陵 1389 呢? Isaiah 40:12 Who hath measured 4058 , 8804 the waters 4325 in the hollow of his hand 8168 , and meted out 8505 , 8765 heaven 8064 with the span 2239 , and comprehended 3557 , 8804 the dust 6083 of the earth 776 in a measure 7991 , and weighed 8254 , 8804 the mountains 2022 in scales 6425 , and the hills 1389 in a balance 3976 ? [a measure: Heb. a tierce] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|