耶 利 米 書 31:20
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 以法蓮 669 是我的 9001 愛 3357 子 1121 嗎? 是 518 可喜悅 8191 的孩子 3206 嗎? # 3588 我每逢 4480 , 1767 責備 1696 , 8763 他 9002 , 仍 5750 深 2142 , 8800 顧念他 2142 , 8799 ; 所以 5921 , 3651 我的心腸 4578 戀慕 1993 , 8804 他 9001 ; 我必要 7355 , 8763 憐憫他 7355 , 8762 。 Jeremiah 31:20 Is Ephraim 669 my dear 3357 son 1121 ? is he a pleasant 8191 child 3206 ? for since 1767 I spake 1696 , 8763 against him, I do earnestly 2142 , 8800 remember 2142 , 8799 him still: therefore my bowels 4578 are troubled 1993 , 8804 for him; I will surely 7355 , 8763 have mercy 7355 , 8762 upon him, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . [are...: Heb. sound] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 14:14 參孫對他們說:吃的從吃者出來3318, 8804;甜的從強者出來3318, 8804。他們三日不能3201, 8804猜出謎語的意思。 士 師 記 14:15 到第七天,他們對參孫的妻說:「你誆哄你丈夫,探出謎語的意思告訴我們,免得我們用火燒你和你父家。你們請了7121, 8804我們來,是要奪我們所有的嗎?」 士 師 記 14:16 參孫的妻在丈夫面前啼哭說:「你是恨我8130, 8804,不是愛我157, 8804,你給我本國的人出2330, 8804謎語,卻沒有將意思告訴我。」參孫回答說:「連我父母我都沒有告訴,豈可告訴你呢?」 士 師 記 14:17 七日筵宴之內#8804,他在丈夫面前啼哭,到第七天逼著他,他才將謎語的意思告訴他妻,他妻就告訴本國的人。 士 師 記 14:18 到第七天,日頭未落以前,那城裡的人對參孫說:有甚麼比蜜還甜呢?有甚麼比獅子還強呢?參孫對他們說:你們若非用我的母牛犢耕地2790, 8804,就猜不出4672, 8804我謎語的意思來。 士 師 記 15:1 過了些日子,到割麥子的時候,參孫帶著一隻山羊羔去看他的妻,說:「我要進內室見我的妻。」他岳父不容5414, 8804他進去, 士 師 記 15:2 說:「我估559, 8804定你是極其恨他8130, 8804,因此我將他給了你的陪伴。他的妹子不是比他還美麗嗎?你可以娶來代替他吧!」 士 師 記 15:6 非利士人說:「這事是誰做6213, 8804的呢?」有人說:「是亭拿人的女婿參孫,因為他岳父#8804將他的妻給了他的陪伴。」於是非利士人上去,用火燒了婦人和他的父親。 士 師 記 15:10 猶大人說:「你們為何上來5927, 8804攻擊我們呢?」他們說:「我們上來5927, 8804是要捆綁參孫;他向我們怎樣行6213, 8804,我們也要向他怎樣行。」 士 師 記 15:11 於是有三千猶大人下到以坦磐的穴內,對參孫說:「非利士人轄制我們,你不知道3045, 8804麼?你向我們行6213, 8804的是甚麼事呢?」他回答說:「他們向我怎樣行6213, 8804,我也要向他們怎樣行6213, 8804。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|