耶 利 米 書 6:16
耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 你們當站 5975 , 8798 在 5921 路上 1870 察看 7200 , 8799 , 訪問 7592 , 8798 古 5769 道 9001 , 5410 , 哪 335 是 2088 善 2896 道 1870 , 便行 3212 , 8799 在其間 9002 ; 這樣, 你們心 9001 , 5315 裡必得 4672 , 8798 安息 4771 。 他們卻說 559 , 8799 : 我們不 3808 行 3212 , 8798 在其間。 Jeremiah 6:16 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , Stand 5975 , 8798 ye in the ways 1870 , and see 7200 , 8799 , and ask 7592 , 8798 for the old 5769 paths 5410 , where is the good 2896 way 1870 , and walk 3212 , 8799 therein, and ye shall find 4672 , 8798 rest 4771 for your souls 5315 . But they said 559 , 8799 , We will not walk 3212 , 8798 therein . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|