以 西 結 書 36:4
故此
9001
,
3651
,
以色列
3478
山
2022
要聽
8085
,
8798
主
136
耶和華
3069
的話
1697
。
#
3541
#
559
#
8804
#
136
#
3069
大山
9001
,
2022
小岡
9001
,
1389
、
水溝
9001
,
650
山谷
9001
,
1516
、
荒廢
8074
,
8802
之地
9001
,
2723
、
被棄
5800
,
8737
之城
9001
,
5892
,
為
834
四圍
5439
其餘的
9001
,
7611
外邦人
1471
所
834
,
1961
佔據
9001
,
957
、
所譏刺
9001
,
3933
的,
Ezekiel 36:4
Therefore, ye mountains
2022
of Israel
3478
,
hear
8085
,
8798
the word
1697
of the Lord
136
GOD
3069
;
Thus saith
559
,
8804
the Lord
136
GOD
3069
to the mountains
2022
,
and to the hills
1389
,
to the rivers
650
,
and to the valleys
1516
,
to the desolate
8074
,
8802
wastes
2723
,
and to the cities
5892
that are forsaken
5800
,
8737
,
which became a prey
957
and derision
3933
to the residue
7611
of the heathen
1471
that
are
round about
5439
;
[rivers: or, bottoms, or, dales]
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。