但 以 理 書 4:32
你 9001 必被趕出 2957 , 8751 離開 4481 世人 606 , 與 5974 野地 1251 的獸 2423 同居 4070 , # 9001 吃 2939 , 8748 草 6211 如牛 9003 , 8450 , 且要經過 2499 , 5922 七 7655 期 5732 。 等 5705 , 1768 你知道 3046 , 8748 # 1768 至高者 5943 在人 606 的國中 9002 , 4437 掌權 7990 , 要將 6634 , 8748 國賜與誰 9001 , 4479 就賜與誰 5415 , 8748 。 」 Daniel 4:32 And they shall drive 2957 , 8751 thee from 4481 men 606 , and thy dwelling 4070 shall be with 5974 the beasts 2423 of the field 1251 : they shall make thee to eat 2939 , 8748 grass 6211 as oxen 8450 , and seven 7655 times 5732 shall pass 2499 over 5922 thee, until 5705 thou know 3046 , 8748 that the most High 5943 ruleth 7990 in the kingdom 4437 of men 606 , and giveth 5415 , 8748 it to whomsoever 4479 he will 6634 , 8748 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5922 的意思
與 05921相似 ; TWOT - 29 08; 介系詞 AV - upon 19, over 13, unto 9, against 7, concerning 6, in 6, for 4, unto me 4, about 3, in him 3, misc 25; 99 1) 在上, 在...之上, 由於, 之上, 到, 向著 1a) 在上, 在...之上, 由於, 至於, 關於, 為了 1b) 之上 (與動詞"治理"並用) 1c) 之上, 之外 (比較) 1d) 到, 向著, 對著 (方向)
希伯來詞彙 #5922 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 7:16 我就近#5922一位侍立者,問他#5922這一切的真情。他就告訴我,將那事的講解給我說明。 但 以 理 書 7:19 那時我願知道#5922第四獸的真情,牠為何與那三獸的真情大不相同,甚是可怕,有鐵牙銅爪,吞吃嚼碎,所剩下的用腳踐踏; 但 以 理 書 7:20 #5922頭有十角和那另長的一角,在這角前有三角被牠打落。這角有眼,有說誇大話的口,形狀強橫,過於牠的同類。 但 以 理 書 7:28 那事至此完畢。至於我─但以理,心中甚是驚惶,臉色#5922也改變了,卻將那事存記在心。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|