民 數 記 13:27
又告訴 5608 , 8762 摩西 9001 說 559 , 8799 : 「我們到了 935 , 8804 # 413 你所 834 打發我們去 7971 , 8804 的那地 776 , 果然 1571 是 1931 流 2100 , 8802 奶 2461 與蜜 1706 之地; 這就是 2088 那地的果子 6529 。 Numbers 13:27 And they told 5608 , 8762 him, and said 559 , 8799 , We came 935 , 8804 unto the land 776 whither thou sentest 7971 , 8804 us, and surely it floweth 2100 , 8802 with milk 2461 and honey 1706 ; and this is the fruit 6529 of it. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|