民 數 記 35:6
# 834 你們給 5414 , 8799 利未人 9001 , 3881 的 853 城邑 5892 , 其中 853 當有六 8337 座逃 4733 城 5892 , # 834 使 5414 , 8799 誤殺人的 7523 , 8802 可以逃 9001 , 5127 , 8800 到那裡 8033 。 此外還要 5921 給 5414 , 8799 他們四十 705 二 8147 座城 5892 。 Numbers 35:6 And among the cities 5892 which ye shall give 5414 , 8799 unto the Levites 3881 there shall be six 8337 cities 5892 for refuge 4733 , which ye shall appoint 5414 , 8799 for the manslayer 7523 , 8802 , that he may flee 5127 , 8800 thither: and to them ye shall add 5414 , 8799 forty 705 and two 8147 cities 5892 . [to them...: Heb. above them ye shall give] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|