約 拿 書 1:5
水手 4419 便懼怕 3372 , 8799 , 各人 376 哀求 2199 , 8799 # 413 自己的神 430 。 他們將 853 船上 9002 , 591 的 # 834 貨物 3627 拋 2904 , 8686 在 413 海 3220 中, 為要 4480 , 5921 使船輕 9001 , 7043 , 8687 些。 約拿 3124 已下 3381 , 8804 到 413 底 3411 艙 5600 , 躺臥 7901 , 8799 沉睡 7290 , 8735 。 Jonah 1:5 Then the mariners 4419 were afraid 3372 , 8799 , and cried 2199 , 8799 every man 376 unto his god 430 , and cast forth 2904 , 8686 the wares 3627 that were in the ship 591 into the sea 3220 , to lighten 7043 , 8687 it of them. But Jonah 3124 was gone down 3381 , 8804 into the sides 3411 of the ship 5600 ; and he lay 7901 , 8799 , and was fast asleep 7290 , 8735 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2904 的意思
字根型; TWOT - 797; 動詞 欽定本 - cast...9, cast 3, carry away 1, send out 1; 14 1) 擲, 拋 1a) (Pilpel) (猛烈地) 拋擲 (#賽22:17|) 1b) (Hiphil) 拋出 1c) (Hophal) 被拋擲
希伯來詞彙 #2904 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 18:11 掃羅把槍一掄2904, 8686,心裡說,我要將大衛刺透,釘在牆上。大衛躲避他兩次。 撒 母 耳 記 上 20:33 掃羅向約拿單掄2904, 8686槍要刺他,約拿單就知道他父親決意要殺大衛。 約 伯 記 41:9 人指望捉拿牠是徒然的;一見牠,豈不喪膽2904, 8714嗎? 詩 篇 37:24 他雖失腳也不致全身仆倒2904, 8714,因為耶和華用手攙扶他(或譯:攙扶他的手)。 箴 言 16:33 籤放2904, 8714在懷裡,定事由耶和華。 以 賽 亞 書 22:17 看哪,耶和華必像大有力的人,將你緊緊纏裹,竭力拋去2904, 8772。 耶 利 米 書 16:13 所以我必將你們從這地趕出2904, 8689,直趕到你們和你們列祖素不認識的地。你們在那裡必晝夜事奉別神,因為我必不向你們施恩。』」 耶 利 米 書 22:26 我也必將你和生你的母親趕2904, 8689到別國,並不是你們生的地方;你們必死在那裡, 耶 利 米 書 22:28 哥尼雅這人是被輕看、破壞的器皿嗎?是無人喜愛的器皿嗎?他和他的後裔為何被趕2904, 8717到不認識之地呢? 以 西 結 書 32:4 我必將你丟在地上,拋2904, 8686在田野,使空中的飛鳥都落在你身上,使遍地的野獸吃你得飽。 約 拿 書 1:4 然而耶和華使2904, 8689海中起大風,海就狂風大作,甚至船幾乎破壞。 約 拿 書 1:5 水手便懼怕,各人哀求自己的神。他們將船上的貨物拋2904, 8686在海中,為要使船輕些。約拿已下到底艙,躺臥沉睡。 約 拿 書 1:12 他對他們說:「你們將我抬起來,拋2904, 8685在海中,海就平靜了;我知道你們遭這大風是因我的緣故。」 約 拿 書 1:15 他們遂將約拿抬起,拋2904, 8686在海中,海的狂浪就平息了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|