西 番 雅 書 2:7
這地 2256 必為猶大 3063 家 1004 剩下的人 9001 , 7611 所得 1961 ; 他們必在那裡 5921 牧放 7462 , 8799 群羊, 晚上 9002 , 6153 必躺臥 7257 , 8799 在亞實基倫 831 的房屋 9002 , 1004 中; 因為 3588 耶和華 3068 ─他們的 神 430 必眷顧 6485 , 8799 他們, 使他們被擄的人 7622 , 8675 , 7622 歸回 7725 , 8804 。 Zephaniah 2:7 And the coast 2256 shall be for the remnant 7611 of the house 1004 of Judah 3063 ; they shall feed 7462 , 8799 thereupon: in the houses 1004 of Ashkelon 831 shall they lie down 7257 , 8799 in the evening 6153 : for the LORD 3068 their God 430 shall visit 6485 , 8799 them, and turn away 7725 , 8804 their captivity 7622 , 8675 , 7622 . [for the LORD: or, when, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|