西 番 雅 書 3:20
那 1931 時 9002 , 6256 , 我必領 935 , 8686 你們 853 進來, 聚集 6908 , 8763 你們 853 ; 我使 853 你們 # 9001 # 5869 被擄之人 7622 歸回 9002 , 7725 , 8800 的時候 9002 , 6256 , 就必 3588 使 5414 , 8799 你們 853 在地 776 上的萬 9002 , 3605 民 5971 中有名聲 9001 , 8034 , 得稱讚 9001 , 8416 。 這是耶和華 3068 說 559 , 8804 的。 Zephaniah 3:20 At that time 6256 will I bring 935 , 8686 you again , even in the time 6256 that I gather 6908 , 8763 you: for I will make 5414 , 8799 you a name 8034 and a praise 8416 among all people 5971 of the earth 776 , when I turn back 7725 , 8800 your captivity 7622 before your eyes 5869 , saith 559 , 8804 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|